close

話說 我種共讀了3本shakespear的play

分別有 MacBeth,Taming of the Shrew 跟 Othello

之前我以為我這次會讀Hamlet 結果是讀Othello

當時有點氣的說 因為我之前從來沒聽過別人讀Othello

所以開學的前一天 就先看Hamlet

所以我算是看過4本

Romeo and Juliet 我反而沒讀到

我10年級(也就是高一)的時候 是拿暑期的英文

那個老師很混 所以時間不夠 就沒讀啦

讀shakespear的play就是他的語言難懂了點

不然play本身是還不錯的

故事劇情都寫得不錯 所以說啊

為什麼老師不能直接教以翻成現代語言的play呢

讀古老的英文 本來懂的東西都變不懂了

而且學生本身就會上網找翻譯過的讀

沒是學以前的語言幹嘛 又不會用到..

很多老師又怕學生看不懂 還要翻譯 話說我真的很佩服英文老師們

我覺得英文已經夠痛苦了 還要讀舊英文 根本就是痛上加痛啊

arrow
arrow
    全站熱搜

    lovekiwi 發表在 痞客邦 留言(6) 人氣()